Новости Гатчины
05.03Перинатальный центр приглашает на День открытых дверей!
10.01Опасных веществ в воздухе не обнаружено
06.01В Рождество в центре Гатчины будет перекрыто автомобильное движение
06.01Торжественное открытие катка на Соборной - 7 января
26.12Фонд "Счастливое будущее" вместе с партнерами дарят новогодние праздники детям!
26.12График работы городских и пригородных автобусов в период новогодних праздников
26.12Фестиваль «Новогодняя кутерьма» - с 1 по 8 января в Гатчине
25.12На Соборной готовится к открытию бесплатный каток!
24.12Дрозденко: "Мы хотим, чтобы Гатчина стала яркой звездой на небосводе Ленобласти"
23.12Отключение электроэнергии в Гатчине: 24 декабря
23.12Стало известно, где в Гатчине можно запускать салюты и фейерверки
23.12Полная афиша новогодних и рождественских мероприятий Гатчинского округа
13.12В Гатчинском парке найден ранее неизвестный подземный ход
12.12Стрельба на день рождения обернулась "букетом" статей УК РФ
11.12Жительница Гатчины попросила губернатора устроить внука в секцию плавания

Афиша-анонсы Гатчины
с 1 по 8 января Фестиваль «Новогодняя кутерьма»
с 24 декабря по 8 января Новогодние игровые программы для детей в Гатчине
7 января военно-историческая реконструкция «Рождественский манифест»
c 25 по 28 декабря Новогодние благотворительные киносеансы
21 декабря концерт «Новый год к нам идет»!
14 декабря «Парад Дедов Морозов» в Гатчине!
14 декабря новогодний праздник «Приоратская сказка»
13 декабря рождественские образовательные чтения Гатчинской Епархии

Самое читаемое
•Масленица всех зовёт - 2 марта!
•О пожаре на территории завода по производству ацетона
•Оформление парковых абонементов для жителей Гатчины - с 1 апреля
•Торжественное открытие катка на Соборной - 7 января
•Перинатальный центр приглашает на День открытых дверей!
•Опасных веществ в воздухе не обнаружено
•В Рождество в центре Гатчины будет перекрыто автомобильное движение
Говорим и пишем по-русски
14 июля 2014 г.
Ошибочные и пробные кальки
Калька – образование нового фразеологизма, слова или нового значения слова путем буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы. Например, выражение бросить на кого-либо взгляд – это дословный перевод (калька) французского фразеологизма jeter (бросить) un regard (взгляд) sur qn (на кого-либо). Железная дорога – это тоже калька с французского, но неточная, т. к. дословный перевод должен был быть дорога из железа (chemin de fer).
Часто кальки создаются анонимно, но иногда мы всё-таки знаем авторов калек. Например, много калек создали М.В. Ломоносов, Н.М. Карамзин, А.Н. Радищев, Н.И. Новиков, А.С. Шишков, В.И. Даль. Но кальки Шишкова и Даля отличаются тем, что они не прижились в русском языке. Кальки создаются определенным человеком, это результат индивидуального творческого акта, и приживётся калька в общенациональном языке или нет, зависит от множества факторов. Случилось так, что практически все предложенные Карамзиным кальки прижились: развитие, промышленность, влюбленность, утонченный, трогательный и др. А вот кальки Шишкова и Даля нет. Например, Шишков предложил фортепиано называть тихогромы, калоши – мокроступы, тротуар – топталище. А Даль хотел, чтобы вместо слово горизонт говорили завесь, вместо слова атмосфера – колоземица.
Но есть еще более интересные случаи, когда калька создавалась неправильно, но все же приживалась в языке. Степень владения иностранным языком и языковое чутье у авторов калек могут оказаться на недостаточно высоком уровне. Это иногда приводит к созданию ошибочных калек. Например, слово хладнокровие от французского sens froid (хладномыслие), а выражение не в своей тарелке от французского dans son assi tte ordinaire, где assi tte переводится и как тарелка, и как положение, состояние, следовательно, правильным был бы перевод словом положение или состояние.
История слов и выражений
Зубы заговаривать
Выражение значит: `вводить в заблуждение, стараться обмануть, отвлекая посторонними разговорами'. Это переносное значение нельзя вывести из прямого конкретного смысла словосочетания: заговаривать зубы, т.е. `заговором, ворожбой стараться унять зубную боль'. Метафорическое переосмысление словосочетания зубы заговаривать кому-нибудь произошло на почве воровского арго, из которого это выражение во второй половине XIX в. и попало в литературную речь. Как воровской арготизм оно демонстрируется в «Петербургских трущобах» В.В. Крестовского: «Гречка выпучил глаза от изумления. — Труба!.. зубы заговариваешь! — пробурчал он. — Вот-те святая пятница — верно! — забожился Фомушка».
К выражению зубы заговаривать сделано пояснительное примечание: «Зубы заговаривать — сбивать с толку, отводить глаза» (В.В. Виноградов. История слов).
Бальзаковский возраст
О возрасте женщины от 30 до 40 лет. Выражение возникло под влиянием произведений О. Бальзака, героинями которых являются женщины такого возраста. В активное употребление оборот вошел после появления романа писателя "Тридцатилетняя женщина" (1842).
Обогащай свою речь
Старый
Ветхий, древний, многолетний, вековой, многовековой, старинный, давний, старобытный, стародавний, старомодный, устарелый, застарелый, закоснелый, закоренелый, заматорелый, давнишний, допотопный, извечный, архаический, престарелый, пожилой, седой, поседелый, ветеран; обветшалый, пришедший в ветхость, отживший, отсталый, затасканный, истасканный, истертый, подержанный, поношенный, потрепанный, заскорузлый, зачерствелый. На старости лет. Быть в летах.
Пунктуация
В конце концов
Вводное сочетание. Обособляется с двух сторон запятыми. Выражает недовольство, нетерпение, раздражение или указывает на то, что соотносящееся с ним высказывание является заключительным.
Мне это надоело, в конце концов. А. Чехов, Чайка. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил: одиночество тоже с каких-то пор перестало быть для него спасением, как не было им и многолюдье. В. Быков, Бедные люди.
!Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в значении «после всего, в завершение, напоследок»). В конце концов елка обирается и публика расходится... А. Чехов, Елка.
Произноси правильно!
Всех вОзрастов;
дарЁный;
знАмение;
задОлго;
не ровЁн час;
новорождЁнный.
Оксана ЛОГАШОВА
Гатчинская правда, № 69 (20513) от 26 июня