Новости Гатчины
23.04Жителям произведен перерасчет платы за горячую воду на сумму более 300 тысяч рублей
23.04На территории музея-заповедника "Гатчина" прорвало водовод
22.04График выплаты пенсий, ЕДВ и социальных выплат в мае
22.04В предстоящие майские праздники изменится режим работы МФЦ
21.04На дороге между Войсковицами и Пустошкой введут реверсивное движение
20.04На пешеходном переходе сбили ребенка
20.04В Гатчине и районе за год мошенникам перевели почти 200 миллионов рублей
17.04Проведена замена асфальта на мосту через реку Колпанскую
17.04Первые восемь новобранцев отправились служить
17.04В музее авиационных двигателей провели познавательную игру для школьников
17.04Полным ходом идут работы по благоустройству Мариенбурга
16.04Мариенбург и Аэродром свяжет новая дорога!
16.04Временное ограничение движения транспорта в Гатчине - 17 апреля
Афиша-анонсы Гатчины
21 апреля Концерт "Подставляйте ладони, я насыплю вам солнца!"
21 апреля Концерт «В гостях у оркестра русских народных инструментов»
20 апреля Программа "Читаем всей семьей"!
20 апреля Библионочь в гатчинской библиотеке имени Куприна
14 апреля Органный концерт "Италия и Испания. Феномены"
13 апреля Творческий вечер от Арт-кафе "Компромисс"
9 апреля вечер музыки для фортепианного ансамбля!
Самое читаемое
•График выплаты пенсий, ЕДВ и социальных выплат в мае
•На территории музея-заповедника "Гатчина" прорвало водовод
•Жителям произведен перерасчет платы за горячую воду на сумму более 300 тысяч рублей
•Мариенбург и Аэродром свяжет новая дорога!
•Первые восемь новобранцев отправились служить
•Народное гуляние "Масленица" в Гатчине - 17 марта
•На пешеходном переходе сбили ребенка
•Мемориал под Гатчиной увековечил память жертв нацистского геноцида
•На дороге между Войсковицами и Пустошкой введут реверсивное движение
Евгений Водолазкин: «Жизнь-есть познание окружающей действительности и себя»
21 апреля 2014 г.
В рамках XX Российского кинофестиваля «Литература и кино» в библиотеке им. А.И. Куприна состоялась встреча с писателем и литературоведом Евгением Водолазкиным, лауреатом премии «Большая книга» 2013 года.
Встреча с автором нашумевшего романа «Лавр» началась с вопросов читателей. К чему был явно расположен и сам автор книги. Он сразу же поблагодарил за проявленную гатчинцами активность, и мы услышали его замечательные монологи. Евгений Водолазкин размышлял об отношениях писателей и читателей.
- Писателю важно слышать отклик и видеть живые лица читателей. Я по типу человек кабинетный. Есть два круга, в которые я заключен: семья и коллеги. Тем значимее и дороже для меня такое общение… Никакой писатель для себя не пишет, если положить руку на сердце. Писатель пишет для читателей. Более того, наука говорит о том, что произведение лишь наполовину авторское, а вторая половина произведения создается читателем. Читатель выступает как соавтор и в восприятии текста, и в его создании. Есть Шекспир в русском восприятии и в английском. И это совершенно различные произведения.
Поинтересовались гатчинские читатели местом работы автора романа.
- Где я работаю? В Пушкинском доме Российской академии наук — самом авторитетном институте в мире. Вначале он был создан, чтобы исследовать рукописи Пушкина, а теперь у нас даже рукописи Гете есть. Пушкинский дом возник в 1905 году и сегодня занимается научным изучением всей русской литературы. Недавно меня попросили возглавить Центр современной литературы. Сказали: ты пишешь и исследуешь, вот и займись Центром. У нас богатейшая коллекция рукописей и замечательный музей. В этих стенах я сотрудничал с Д.С. Лихачевым и академиком А.М. Панченко.
Читатели спросили, как Евгений Водолазкин вошел в литературу?
- Писательство и наука - разные вещи. Наука апеллирует к разуму. Она занимается вещами реальными. Писатель пытается дать ответ на вопросы, зачем мы живем, в чем смысл существования. Наука, в строгом смысле, на эти вопросы не отвечает. Она объясняет только один какой-то этап. Но не отвечает, почему он возник, зачем он возник. Жизнь есть познание окружающей действительности и себя.
Видимо, общение с готовыми к разговору читателями так понравилось автору знаменитого романа, что он еще больше углубился в тему.
- Я вдруг стал чувствовать, что есть еще вещи, которые не укладываются в древнерусские тексты. Исследование текстов и научная работа — это не вся моя жизнь, не весь мой опыт. Не все, что я чувствую, можно выразить в научных категориях. В писательство человек приходит по разным причинам. Ведь вся наша жизнь и есть самовыражение. В этом нет ничего плохого. Только есть разница между самовыражением и самоутверждением. Мне повезло, что в жизни мне не надо было утверждаться как писателю. У меня был социальный статус.
Для писательства должен быть глубокий и серьезный повод. Пока все в порядке — молчи. Писать надо тогда, когда ты чувствуешь, что тебе есть что сказать. Тем более, что писательство денег почти не дает. Та литература, которую я имею в виду, не дает доходов в любой стране. Это обеспечивает искренность. Это раскрепощает и освобождает.
Не заставил себя ждать вопрос, каким является современный читатель?
- Для меня ключевым является вопрос Умберто Эко: «Кто такой идеальный читатель?». Нужно писать для читателя реального. В этом смысле история «Лавра» была поучительна. Писал его для себя или узкого круга, с кем общаюсь. Не испытывал больших надежд, что это будет востребовано. Когда написал роман, началась неожиданная для меня судьба романа. Я понял, что не нужно недооценивать своего читателя. Существуют разные уровни прочтения текста. Роман «Лавр» по структуре древнерусское житие. Это авангардный роман. В нем сложились отношения древности и современности.
Меня поразило вот что: каких только писем и отзывов я не получал! Писали больные из больниц, иностранцы, настоятель монастыря на Волге. Отвечаю: моим адресатом был идеальный читатель. Ведь я писал самым честным образом, честным по отношению к самому себе. Если ты последователен, то имеешь шанс на успех. Читатель лучше и умнее тебя.
Как и следовало ожидать, обсуждали на встрече и вопрос, насколько оправдано в романе «Лавр» использование церковно-славянского языка.
- На своей работе в Пушкинском доме я проникся интонациями древнерусских текстов. Я колебался. Самый умный совет дала жена: кто как не ты может написать на церковно-славянском. Это было сальто-мортале. Опасный ход был. Проблем куча, и первая - сложность для переводчика. Я дерзнул показать красоту русского языка во всех его лексических пластах — от древнерусского до современного. Во всяком смешении надо соблюдать пропорции. Мне кажется, что соблюдено правильно. Использование церковно-славянского и древнерусского языков было оправдано, ведь они адаптированы мной для современного читателя. Такая была художественная задача.
Философия романа состоит в том, что времени — нет. Оно дано нам для того, чтобы было легче. Время — это последовательность событий. А я художественный образ отсутствия времени дал.
Поинтересовались гатчинцы и отношением писателя к языку церковных служб.
- Я ждал, не без трепета, как к роману отнесется церковь. Оценка, в общем, хорошая. По поводу языка церковных служб отвечу, как говорил Д.С. Лихачев: он был против перевода их на русский язык. Я к его ответу присоединяюсь. Он говорил, что церковно-славянский язык богослужений – это как езда на велосипеде: потрать 3-4 дня и будешь ездить. И потом всю жизнь будешь понимать эту службу. Если человек внутри себя склонен следовать Богу, он не пожалеет потраченного времени. Это язык удивительно красивый. Я призываю понять, что в каждом языке заключается свой особый мир, который не всегда можно перевести на современный русский. Церковная служба – это единственная нить, которая связывает нас с древностью.
Записала Зинаида СКОРНЯКОВА
Гатчинская правда, № 41 (20485) от 15 апреля
Читайте также
"Станция Чаща и просто - Чаща..."
Сельская библиотека и её обитатели