Новости Гатчины
21.11До конца года в Гатчинском округе будет установлено 15 автоматов по приёму использованной тары
19.11В зоне СВО погиб житель Гатчины
19.11Безработным увеличили выплату на развитие бизнеса
18.11Внеси свой голос в развитие Гатчины - до 8 декабря!
18.11Статуэткой «Золотого Трезини» удостоена подсветка мемориала под Гатчиной
18.11Останки 730 погибших похоронят под Вырой
17.11В Гатчине вновь сошел вагон с рельсов
15.11Отключение отопления на ул. Карла Маркса (адреса)
15.11На повестке дня - экологическая безопасность
14.11Под Гатчиной произошел сход вагонов
14.11Экофестиваль KOSHKI-ФЕСТ вновь в Гатчине!
14.11Гатчинская филармония приглашает на органный фестиваль «Поющие Трубы»
13.11На трассе в Гатчинском районе «Лада» сбила школьницу
12.11Прокуратура приостановила работу незаконного зоопарка под Гатчиной
Афиша-анонсы Гатчины
30 ноября концерт бард-рок группы "АТА"
30 ноября фестиваль боевых искусств К-1
23 ноября Концерт памяти Ирины Вячеславовны Рогановой
17 ноября Юбилейный концерт коллективов «Коляды» и «Перезвон»
16 ноября Спектакль "Старомодная комедия"
15 ноября встреча "Группы поддержки для читающих людей"
Самое читаемое
•В зоне СВО погиб житель Гатчины
•Движение транспорта на маршруте полумарафона будет закрыто! (10 ноября)
•В Гатчине вновь сошел вагон с рельсов
•Пропавшую 3 месяца назад овчарку нашли в Пудости
•Задержана женщина, которая попыталась поджечь автомобиль
•Площадка "Юность" вновь ждет гостей!
•Статуэткой «Золотого Трезини» удостоена подсветка мемориала под Гатчиной
•Останки 730 погибших похоронят под Вырой
•Полумарафон меняет маршруты движения автобусов
•Гатчинцев приглашают на торжественное открытие сквера "Юность"!
Евгений Водолазкин: «Жизнь-есть познание окружающей действительности и себя»
21 апреля 2014 г.
В рамках XX Российского кинофестиваля «Литература и кино» в библиотеке им. А.И. Куприна состоялась встреча с писателем и литературоведом Евгением Водолазкиным, лауреатом премии «Большая книга» 2013 года.
Встреча с автором нашумевшего романа «Лавр» началась с вопросов читателей. К чему был явно расположен и сам автор книги. Он сразу же поблагодарил за проявленную гатчинцами активность, и мы услышали его замечательные монологи. Евгений Водолазкин размышлял об отношениях писателей и читателей.
- Писателю важно слышать отклик и видеть живые лица читателей. Я по типу человек кабинетный. Есть два круга, в которые я заключен: семья и коллеги. Тем значимее и дороже для меня такое общение… Никакой писатель для себя не пишет, если положить руку на сердце. Писатель пишет для читателей. Более того, наука говорит о том, что произведение лишь наполовину авторское, а вторая половина произведения создается читателем. Читатель выступает как соавтор и в восприятии текста, и в его создании. Есть Шекспир в русском восприятии и в английском. И это совершенно различные произведения.
Поинтересовались гатчинские читатели местом работы автора романа.
- Где я работаю? В Пушкинском доме Российской академии наук — самом авторитетном институте в мире. Вначале он был создан, чтобы исследовать рукописи Пушкина, а теперь у нас даже рукописи Гете есть. Пушкинский дом возник в 1905 году и сегодня занимается научным изучением всей русской литературы. Недавно меня попросили возглавить Центр современной литературы. Сказали: ты пишешь и исследуешь, вот и займись Центром. У нас богатейшая коллекция рукописей и замечательный музей. В этих стенах я сотрудничал с Д.С. Лихачевым и академиком А.М. Панченко.
Читатели спросили, как Евгений Водолазкин вошел в литературу?
- Писательство и наука - разные вещи. Наука апеллирует к разуму. Она занимается вещами реальными. Писатель пытается дать ответ на вопросы, зачем мы живем, в чем смысл существования. Наука, в строгом смысле, на эти вопросы не отвечает. Она объясняет только один какой-то этап. Но не отвечает, почему он возник, зачем он возник. Жизнь есть познание окружающей действительности и себя.
Видимо, общение с готовыми к разговору читателями так понравилось автору знаменитого романа, что он еще больше углубился в тему.
- Я вдруг стал чувствовать, что есть еще вещи, которые не укладываются в древнерусские тексты. Исследование текстов и научная работа — это не вся моя жизнь, не весь мой опыт. Не все, что я чувствую, можно выразить в научных категориях. В писательство человек приходит по разным причинам. Ведь вся наша жизнь и есть самовыражение. В этом нет ничего плохого. Только есть разница между самовыражением и самоутверждением. Мне повезло, что в жизни мне не надо было утверждаться как писателю. У меня был социальный статус.
Для писательства должен быть глубокий и серьезный повод. Пока все в порядке — молчи. Писать надо тогда, когда ты чувствуешь, что тебе есть что сказать. Тем более, что писательство денег почти не дает. Та литература, которую я имею в виду, не дает доходов в любой стране. Это обеспечивает искренность. Это раскрепощает и освобождает.
Не заставил себя ждать вопрос, каким является современный читатель?
- Для меня ключевым является вопрос Умберто Эко: «Кто такой идеальный читатель?». Нужно писать для читателя реального. В этом смысле история «Лавра» была поучительна. Писал его для себя или узкого круга, с кем общаюсь. Не испытывал больших надежд, что это будет востребовано. Когда написал роман, началась неожиданная для меня судьба романа. Я понял, что не нужно недооценивать своего читателя. Существуют разные уровни прочтения текста. Роман «Лавр» по структуре древнерусское житие. Это авангардный роман. В нем сложились отношения древности и современности.
Меня поразило вот что: каких только писем и отзывов я не получал! Писали больные из больниц, иностранцы, настоятель монастыря на Волге. Отвечаю: моим адресатом был идеальный читатель. Ведь я писал самым честным образом, честным по отношению к самому себе. Если ты последователен, то имеешь шанс на успех. Читатель лучше и умнее тебя.
Как и следовало ожидать, обсуждали на встрече и вопрос, насколько оправдано в романе «Лавр» использование церковно-славянского языка.
- На своей работе в Пушкинском доме я проникся интонациями древнерусских текстов. Я колебался. Самый умный совет дала жена: кто как не ты может написать на церковно-славянском. Это было сальто-мортале. Опасный ход был. Проблем куча, и первая - сложность для переводчика. Я дерзнул показать красоту русского языка во всех его лексических пластах — от древнерусского до современного. Во всяком смешении надо соблюдать пропорции. Мне кажется, что соблюдено правильно. Использование церковно-славянского и древнерусского языков было оправдано, ведь они адаптированы мной для современного читателя. Такая была художественная задача.
Философия романа состоит в том, что времени — нет. Оно дано нам для того, чтобы было легче. Время — это последовательность событий. А я художественный образ отсутствия времени дал.
Поинтересовались гатчинцы и отношением писателя к языку церковных служб.
- Я ждал, не без трепета, как к роману отнесется церковь. Оценка, в общем, хорошая. По поводу языка церковных служб отвечу, как говорил Д.С. Лихачев: он был против перевода их на русский язык. Я к его ответу присоединяюсь. Он говорил, что церковно-славянский язык богослужений – это как езда на велосипеде: потрать 3-4 дня и будешь ездить. И потом всю жизнь будешь понимать эту службу. Если человек внутри себя склонен следовать Богу, он не пожалеет потраченного времени. Это язык удивительно красивый. Я призываю понять, что в каждом языке заключается свой особый мир, который не всегда можно перевести на современный русский. Церковная служба – это единственная нить, которая связывает нас с древностью.
Записала Зинаида СКОРНЯКОВА
Гатчинская правда, № 41 (20485) от 15 апреля
Читайте также
"Станция Чаща и просто - Чаща..."
Сельская библиотека и её обитатели