Новости Гатчины
17.04Проведена замена асфальта на мосту через реку Колпанскую
17.04Первые восемь новобранцев отправились служить
17.04В музее авиационных двигателей провели познавательную игру для школьников
17.04Полным ходом идут работы по благоустройству Мариенбурга
16.04Мариенбург и Аэродром свяжет новая дорога!
16.04Временное ограничение движения транспорта в Гатчине - 17 апреля
16.04В парке "Зверинец" трое подростков подожгли сухостой
16.04Автоквест «Маршрут стойкости» по Гатчинскому району приглашает участников!
15.04От жителей ждут информацию о выращивании сельхозпродукции на землях «Новый Свет-ЭКО»
15.04Сироте-инвалиду предоставлено благоустроенное жилое помещение
15.04В Коммунаре злоумышленник стрелял в полицейского
15.04Шины на переработку можно сдать в Гатчине
14.04Убийство отца и дедушки - завершено расследование уголовного дела
13.04Приоратский парк приглашает на выставку, посвященную придворной охоте
Афиша-анонсы Гатчины
21 апреля Концерт "Подставляйте ладони, я насыплю вам солнца!"
21 апреля Концерт «В гостях у оркестра русских народных инструментов»
20 апреля Программа "Читаем всей семьей"!
20 апреля Библионочь в гатчинской библиотеке имени Куприна
14 апреля Органный концерт "Италия и Испания. Феномены"
13 апреля Творческий вечер от Арт-кафе "Компромисс"
9 апреля вечер музыки для фортепианного ансамбля!
Самое читаемое
•Первые восемь новобранцев отправились служить
•Мариенбург и Аэродром свяжет новая дорога!
•Народное гуляние "Масленица" в Гатчине - 17 марта
•Полным ходом идут работы по благоустройству Мариенбурга
•Временное ограничение движения транспорта в Гатчине - 17 апреля
•Мемориал под Гатчиной увековечил память жертв нацистского геноцида
•От жителей ждут информацию о выращивании сельхозпродукции на землях «Новый Свет-ЭКО»
Говорим и пишем по-русски
17 июля 2014 г.
Звательная форма
Звательная форма – это форма существительных и прилагательных, которая употребляется для того, чтобы обратить внимание того лица, к которому обращаются с речью. В русском языке она существовала до XV в. Но формально числилась в грамматиках русского языка вплоть до 1918 года. В современном русском языке звательная форма употребляется только в нескольких словах и выражениях, часто имеющих архаический характер: Боже, Господи, Иисусе, Христе, владыко, отче, старче, сыне, человече и др. Иногда можно встретить в литературе в целях архаизации («…чего тебе надобно, старче?») либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…»).
Сейчас образуется в русском языке новая звательная форма, «генетически» не связанная с прежним звательным падежом. Речь идет о словоформах с нулевым окончанием существительных первого склонения, например, Кать, Миш, Лен, Тань, бабуль, мам, пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остается предметом споров учёных, но чаще всего пока не выделяют особой формы.
Стоит отметить, что в украинском языке звательная форма сохранилась. В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: мама – мамо, земля – земле, Марія – Маріє, бабуся – бабусю.
Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: батько — бать- ку, Андрій — Андрію, Дмитро — Дмитре.
История выражений
Притча во языцех
Из Библии. В Ветхом Завете (Второзаконие) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь». «Языци» по- церковнославянски – «народы», «племена», а «притча» имеет то же значение, что и в современном русском языке, то есть краткий рассказ с нравоучительным смыслом, нечто вроде «урока», который «другим наука». Сейчас употребляется иносказательно: то, что для всех служит предметом неодобрительных разговоров и насмешек (ирон., неодобр.). Окончание -ех (во языцех) – древнее окончание в Местном (Предложном) падеже, которое впоследствии заменилось на ах. Синонимы этого выражения: посмешище, предмет посмеяния, басня.
Фома неверующий
О человеке, которого трудно заставить поверить чему-либо. Оборот пришел из Евангелия. Один из апостолов, Фома, когда ему рассказали о воскресении распятого Христа, заявил: «...если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю». Синонимы: Фома неверный, недоверчивый, подозрительный.
Пунктуация
Опять-таки
Наречие. Не требует постановки знаков препинания. А такая благозвучная фамилия, как Долгоруков, если опять-таки отвлечься от привычки и чуть сместить обозначения, получится просто дрянная, не дающая радости своему владельцу – Длиннорукий. М. Зощенко, Возвращенная молодость.
Оказывается
Вводное слово и в значении сказуемого.
1. Вводное слово. Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Оказывается, именно простую, а не гениальную работу сделать в России труднее всего. А. Битов, Жизнь без нас.
2. В значении сказуемого. Не требует постановки знаков препинания.
Но как только поставлена точка, как только распахнута дверь – автор оказывается именно в том мире, который описал (раз уж это автор и если это – книга). А. Битов, После уроков.
Произноси правильно!
1.Положить и класть
В литературном русском языке глагол ложить употребляется только с приставками (положить, доложить, переложить) или с постфиксом -ся (ложиться), а глагол класть – только без приставок. В настоящем времени: я кладу, ты кладешь, он кладет – правильно. Я ложу, ты ложишь, он ложит – неправильно. И наоборот, в будущем времени: я покладу, ты покладешь, он покладет – неправильно; я положу, ты положишь, он положит – правильно.
2.Из Москвы или с Москвы?
Литературная норма: из Москвы. «С Москвы» — просторечие.
3.На день рождения или на день рожденье?
Поздравляю с (чем?) днем (чего?) рождения! Иду (куда?) на день (чего?) рождения. Был на дне рождения. Неправильно: иду на день рожденье; поздравляю с днем рожденьем и т. д. К тому же словосочетание день рождения пишется с маленькой буквы.
4.Придти или прийти?
Правильно: приЙти.
Оксана ЛОГАШОВА
Гатчинская правда, № 72 (20516) от 3 июля