Новости Гатчины
20.04На пешеходном переходе сбили ребенка
20.04В Гатчине и районе за год мошенникам перевели почти 200 миллионов рублей
17.04Проведена замена асфальта на мосту через реку Колпанскую
17.04Первые восемь новобранцев отправились служить
17.04В музее авиационных двигателей провели познавательную игру для школьников
17.04Полным ходом идут работы по благоустройству Мариенбурга
16.04Мариенбург и Аэродром свяжет новая дорога!
16.04Временное ограничение движения транспорта в Гатчине - 17 апреля
16.04В парке "Зверинец" трое подростков подожгли сухостой
16.04Автоквест «Маршрут стойкости» по Гатчинскому району приглашает участников!
15.04От жителей ждут информацию о выращивании сельхозпродукции на землях «Новый Свет-ЭКО»
15.04Сироте-инвалиду предоставлено благоустроенное жилое помещение
Афиша-анонсы Гатчины
21 апреля Концерт "Подставляйте ладони, я насыплю вам солнца!"
21 апреля Концерт «В гостях у оркестра русских народных инструментов»
20 апреля Программа "Читаем всей семьей"!
20 апреля Библионочь в гатчинской библиотеке имени Куприна
14 апреля Органный концерт "Италия и Испания. Феномены"
13 апреля Творческий вечер от Арт-кафе "Компромисс"
9 апреля вечер музыки для фортепианного ансамбля!
Самое читаемое
•Первые восемь новобранцев отправились служить
•Мариенбург и Аэродром свяжет новая дорога!
•Народное гуляние "Масленица" в Гатчине - 17 марта
•Полным ходом идут работы по благоустройству Мариенбурга
•Временное ограничение движения транспорта в Гатчине - 17 апреля
•Мемориал под Гатчиной увековечил память жертв нацистского геноцида
•От жителей ждут информацию о выращивании сельхозпродукции на землях «Новый Свет-ЭКО»
Говорим и пишем по-русски
24 марта 2014 г.
УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
Украинский язык образует вместе с русским и белорусским восточную группу славянских языков. До XIV – XV вв. эти три языка представляли собой единый язык, который назывался древнерусским.
Сегодня мы поговорим о звуковом строе украинского языка.
Украинская азбука мало чем отличается от азбуки русской, но некоторые буквы украинской азбуки произносятся иначе, чем такие же буквы в русском языке:
1) звук е произносится как русское э: поле (полэ), берег (бэрэг);
2) для обозначения йотированного е употребляется начертание є. Этот знак соответствует русскoму е (собственно йэ): моє надо читать мойє;
3) для обозначения ё в украинской азбуке принято йо (в начале слов и после гласных), ьо (после согласных): його (его), у нього (у него, произн. у нёго);
4) и произносится близко к русскому ы (в украинской азбуке нет ы): нитка (нытка);
5) в украинской азбуке употребляются знаки і и ї, соответствующие русскому и, причем буквой ї обозначается йотированный (йі): нічего (ничего), мої (произносится, как и в русском — мойи);
6) кроме того, в качестве разделительного знака (аналога русского |ъ|) используется апостроф: |з’їзд| (съезд); часто апостроф соответствует и русскому разделительному мягкому |ь|: |сім’я| (семья).
7) Литературный украинский язык «окающий» (как и севернорусский диалект), т.е. неударяемое о произносится как о, а не как а.
8) Звонкие на конце слова или находясь перед глухими согласными не теряют своей звонкости. Например, слово переказ (пересказ) произносится со звуком /з/ на конце, а не /с/, как в русском.
9) Произношение украинского звука г близко к южнорусскому произношению этого звука (так называемый фрикативный h).
10) Наличие звука і там, где в русском о или е: ніс (нос), піч (печь); хліб, діло, тінь;
11) Перед некоторыми гласными звуками в начале слов часто появляется звук в: вулиця (улица), вузол (узел), вухо (ухо).
В заключение следует отметить, что украинский язык является самым богатым языком среди славянских по количеству гласных и согласных фонем: 6 гласных и 41 согласная (для сравнения: в русском языке 37 согласных и 6 гласных).
История выражений
Несолоно хлебавши
Сегодня значит «обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого, встретив плохой прием». Выражение несолоно хлебавши связано с тем, что соль на Руси была дорогим и труднодобываемым продуктом. «Хлебать с солью» считалось признаком состоятельности. Солил еду всегда хозяин: тому, кого любил и уважал – больше, а незнатному посетителю соли иногда вовсе не доставалось.
Пунктуация
Двоеточие
В современном языке прессы излюбленным знаком препинания является тире, и очень часто тире употребляют там, где должно быть двоеточие. Поэтому считаю уместным напомнить основные правила использования двоеточия.
1.Двоеточие ставится перед перечислением:
А. Если перечислению предшествует обобщающее слово (а нередко слова: например, как-то, а именно), например: Выступили знакомые подробности: оленьи рога, полки с книгами, зеркало, печь с отдушником… Л. Толстой
Острогою бьётся крупная рыба, как-то: щуки, сомы, жерехи, судаки. С. Аксаков
Б. Если перед перечислением нет обобщающего слова, но необходимо предупредить читателя, что далее следует какой-либо перечень, например:
Из-под сена виднелись: самовар, кадка с мороженной формой и еще кой-какие привлекательные узелки и коробочки. Л. Толстой
2.Двоеточие ставится в бессоюзном сложном предложении, если в первом предложении такими глаголами, как видеть, смотреть, слышать, знать, чувствовать и т.п., делается предупреждение, что далее последует изложение какого-нибудь факта или какое-нибудь описание, например:
И вот бакенщик и помощник-киргиз видят: плывут по реке две лодки. А.Н. Толстой
3.Двоеточие ставится после предложения, за которым следует одно или несколько предложений, заключающих в себе:
А. Разъяснение или раскрытие содержания того, о чем говорится в первом предложении, например:
Я не ошибся: старик не отказался от предлагаемого стакана. Пушкин
Б. Основание, причину того, о чем говорится в первом предложении, например:
Не нагнать тебе бешеной тройки: кони сыты, и крепки, и бойки. Некрасов
Произноси правильно!
Слово брелок при склонении сохраняет о: брелоком, брелоки, брелоку (неправильно: брелком, брелку, брелки).
Если необходимо узнать время, время встречи и т.д., нужно спрашивать: который час, в котором часу, когда (неправильно: сколько время, во сколько).
Глагола «ложить» нет в русском языке, есть «положить» или «класть» (кладу, клал) – (неправильно: ложить, ложил, ложу, поклал).
Оксана ЛОГАШОВА
Гатчинская правда, № 30 (20474) от 20 марта