Новости Гатчины
24.05Коллектив МБУ "УБДХ" простился с коллегой, который погиб на СВО
24.05В честь открытия стадиона "Спартак" пройдет спортивный праздник
24.05Отключение горячей воды в Гатчине: с 28 мая
24.05Продолжаются работы по благоустройству двора по улице Урицкого, 20А
23.05Гатчинский район не вошел в пятерку лучших по итогам 1 квартала 2024 года
23.05Фестиваль «Лето.Парк.Кино.» возвращается!
23.05В Гатчинском районе появится 77 новых комплексов фотовидеофиксации
22.05Гатчинская теннисистка покорила чемпионат России
22.05В Приоратском парке пройдет благотворительный фестиваль «Лохматое счастье"
22.05Личный прием жителей по вопросам обеспечения прав участников СВО состоится 28 мая
21.05Гатчина принимает II Слет поисковых отрядов Следственного комитета
21.05В Малом Верево ночью сгорели хозяйственные постройки
21.05Единая диспетчерская служба поможет гатчинцам решать коммунальные вопросы
21.05В парках начинаются работы по акарицидной обработке ландшафта
20.05В Ленобласти – региональный материнский капитал при рождении 1 и 2 ребенка
Афиша-анонсы Гатчины
23 мая концерт Жанны Корнеевой
20 мая Концерт коллектива "Хор Ветеранов Войны и труда"
8 и 9 мая бесплатные экскурсии «Гатчинский парк. Возрождение»
5 мая Благотворительный пасхальный концерт!
28 апреля Органный концерт "Немецкое барокко"
21 апреля Концерт "Подставляйте ладони, я насыплю вам солнца!"
21 апреля Концерт «В гостях у оркестра русских народных инструментов»
Самое читаемое
•День Победы в Гатчине! (ПРОГРАММА)
•Временное ограничение движения транспорта 9 мая
•Коллектив МБУ "УБДХ" простился с коллегой, который погиб на СВО
•График выплаты пенсий, ЕДВ и социальных выплат в мае
•В Приоратском парке утонул подросток
•Отключение горячей воды в Гатчине: с 28 мая
•В Гатчине перекрыт участок улицы Чехова
•Традиционная весенняя ярмарка состоится на улице Рощинская
Говорим и пишем по-русски
24 марта 2014 г.
УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
Украинский язык образует вместе с русским и белорусским восточную группу славянских языков. До XIV – XV вв. эти три языка представляли собой единый язык, который назывался древнерусским.
Сегодня мы поговорим о звуковом строе украинского языка.
Украинская азбука мало чем отличается от азбуки русской, но некоторые буквы украинской азбуки произносятся иначе, чем такие же буквы в русском языке:
1) звук е произносится как русское э: поле (полэ), берег (бэрэг);
2) для обозначения йотированного е употребляется начертание є. Этот знак соответствует русскoму е (собственно йэ): моє надо читать мойє;
3) для обозначения ё в украинской азбуке принято йо (в начале слов и после гласных), ьо (после согласных): його (его), у нього (у него, произн. у нёго);
4) и произносится близко к русскому ы (в украинской азбуке нет ы): нитка (нытка);
5) в украинской азбуке употребляются знаки і и ї, соответствующие русскому и, причем буквой ї обозначается йотированный (йі): нічего (ничего), мої (произносится, как и в русском — мойи);
6) кроме того, в качестве разделительного знака (аналога русского |ъ|) используется апостроф: |з’їзд| (съезд); часто апостроф соответствует и русскому разделительному мягкому |ь|: |сім’я| (семья).
7) Литературный украинский язык «окающий» (как и севернорусский диалект), т.е. неударяемое о произносится как о, а не как а.
8) Звонкие на конце слова или находясь перед глухими согласными не теряют своей звонкости. Например, слово переказ (пересказ) произносится со звуком /з/ на конце, а не /с/, как в русском.
9) Произношение украинского звука г близко к южнорусскому произношению этого звука (так называемый фрикативный h).
10) Наличие звука і там, где в русском о или е: ніс (нос), піч (печь); хліб, діло, тінь;
11) Перед некоторыми гласными звуками в начале слов часто появляется звук в: вулиця (улица), вузол (узел), вухо (ухо).
В заключение следует отметить, что украинский язык является самым богатым языком среди славянских по количеству гласных и согласных фонем: 6 гласных и 41 согласная (для сравнения: в русском языке 37 согласных и 6 гласных).
История выражений
Несолоно хлебавши
Сегодня значит «обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого, встретив плохой прием». Выражение несолоно хлебавши связано с тем, что соль на Руси была дорогим и труднодобываемым продуктом. «Хлебать с солью» считалось признаком состоятельности. Солил еду всегда хозяин: тому, кого любил и уважал – больше, а незнатному посетителю соли иногда вовсе не доставалось.
Пунктуация
Двоеточие
В современном языке прессы излюбленным знаком препинания является тире, и очень часто тире употребляют там, где должно быть двоеточие. Поэтому считаю уместным напомнить основные правила использования двоеточия.
1.Двоеточие ставится перед перечислением:
А. Если перечислению предшествует обобщающее слово (а нередко слова: например, как-то, а именно), например: Выступили знакомые подробности: оленьи рога, полки с книгами, зеркало, печь с отдушником… Л. Толстой
Острогою бьётся крупная рыба, как-то: щуки, сомы, жерехи, судаки. С. Аксаков
Б. Если перед перечислением нет обобщающего слова, но необходимо предупредить читателя, что далее следует какой-либо перечень, например:
Из-под сена виднелись: самовар, кадка с мороженной формой и еще кой-какие привлекательные узелки и коробочки. Л. Толстой
2.Двоеточие ставится в бессоюзном сложном предложении, если в первом предложении такими глаголами, как видеть, смотреть, слышать, знать, чувствовать и т.п., делается предупреждение, что далее последует изложение какого-нибудь факта или какое-нибудь описание, например:
И вот бакенщик и помощник-киргиз видят: плывут по реке две лодки. А.Н. Толстой
3.Двоеточие ставится после предложения, за которым следует одно или несколько предложений, заключающих в себе:
А. Разъяснение или раскрытие содержания того, о чем говорится в первом предложении, например:
Я не ошибся: старик не отказался от предлагаемого стакана. Пушкин
Б. Основание, причину того, о чем говорится в первом предложении, например:
Не нагнать тебе бешеной тройки: кони сыты, и крепки, и бойки. Некрасов
Произноси правильно!
Слово брелок при склонении сохраняет о: брелоком, брелоки, брелоку (неправильно: брелком, брелку, брелки).
Если необходимо узнать время, время встречи и т.д., нужно спрашивать: который час, в котором часу, когда (неправильно: сколько время, во сколько).
Глагола «ложить» нет в русском языке, есть «положить» или «класть» (кладу, клал) – (неправильно: ложить, ложил, ложу, поклал).
Оксана ЛОГАШОВА
Гатчинская правда, № 30 (20474) от 20 марта